Beschrijving
Een leven en een dood in vier delen, honderdzeventien stukjes, zes doorlopende verslagen en twee krantenknipsels, een paar grappen, met een stuk of drie puzzels, wat voetnoten en af en toe een ramp om het verhaal te laten lopen.
Hoor eens,’ zei Barry; hij kwam van het bed naar me toe en liet die gevaarlijke glimlach weer zien. ‘Ik wil iets met je afspreken.’
‘Oké,’ zei ik. ‘Ik neem elke gok één keer.’
‘Wie van ons twee eerder doodgaat, de ander belooft dat hij op zijn graf zal dansen.’
De 16-jarige Hal denkt dat zijn vriend Barry een grapje maakt, maar hij is bloedserieus. En wat Hal niet kan vermoeden is dat hij deze belofte nog voor het eind van de zomer na zal komen; als Barry bij een ongeluk om het leven komt, wordt Hal dansend op het graf van zijn vriend betrapt.
Zijn omgeving is geschokt door deze grafschennis. Terwijl hij nog rouwt om Barry’s dood, moet Hal zich verantwoorden voor de rechter. Stapje voor stapje wordt onthuld wat voor ingewikkelde liefdesrelatie Barry en Hal hadden en hoe deze zomer zo’n rampzalige wending heeft kunnen nemen.
De internationaal succesvolle en bekroonde roman is nu verfilmd door François Ozon (Sous le sable, Swimming Pool).
“Ik was zeventien toen ik dit boek las, en was overdonderd. Het raakte me recht in mijn jonge hart.” François Ozon
“Het liefdesverhaal dat mijn leven heeft veranderd.” Bart Moeyaert
Kijk ook de verfilming van dit boek: Eté 85!
Auteur: Aidan Chambers
Jaar van uitgave: 1985/2020
Aantal pagina’s: 240
Bindwijze: paperback
Uitgeverij: Querido
M. Adams –
Een van de boeken waarin de verwarring van opgroeien en kennismaking met liefde tussen de twee opgroeiende jongens in de tachtiger jaren, leidt tot een voor buitenstaanders onverklaarbare daad, die afschuw oproept. Echter, liefde vraagt om nakomen van een gemaakte afspraak. Over liefde, rouw en opgroeien. Een boek wat ik jaren geleden ooit leende in de bieb. Bij het opnieuw lezen van dit boek was weer diezelfde weemoed, zoals die ook in het boek mooi wordt geschetst tussen de jongens en hun korte liefde “voelbaar”.